[Hurtubise]: presente presente presente presente presente presente presente Los siete miembros están presentes en este momento y soliciten a todos que se asuman para saludar la bandera.
[Falco]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, y a la República por la que se encuentra, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Sí. De conformidad con la Orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020, suspender ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, Ley General Capítulo 38, Sección 18, y la Orden del Gobernador del 15 de marzo de 2020 que imponga una limitación estricta Sobre la cantidad de personas que pueden reunirse en un solo lugar, esta reunión en el Ayuntamiento de Medford se llevará a cabo mediante una participación remota en la mayor medida posible. La información específica en las pautas generales para la participación remota por parte de miembros del público y / / / o partes con el derecho o el requisito de asistir a esta reunión se puede encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medfordma.org. Para esta reunión, miembros del público que desean escuchar, O ver la reunión puede hacerlo accediendo al enlace de la reunión contenido en este documento. No se permitirá la asistencia en persona de los miembros del público, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público pueda acceder adecuadamente a los procedimientos en tiempo real a través de medios tecnológicos. En el caso de que no podamos hacerlo, a pesar de los mejores esfuerzos, publicaremos en el sitio web de Medford o Medford Community Media en la transcripción de grabación de audio o video u otro registro integral de procedimientos lo antes posible después de la reunión. Para participar de forma remota fuera de Zoom, envíe un correo electrónico al empleado de la ciudad y su dirección de correo electrónico es H-U-R-T-U-B-I-S-E en Medford-Ma.gov. Ese es un Hertubis en Medford-Ma.gov. Sr. Presidente, ¿cuál es la moción sobre las reglas?
[Knight]: Sr. Presidente, Sr. Vicepresidente.
[Falco]: Sobre la moción del concejal Scarpelli para suspender las reglas, secundadas por el concejal Knight. Secretario Hertubis, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero París. Sí. Vicepresidente Caraviello.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Lange? Sí. Concejal Larkins? Sí. Consejero Marruecos?
[Falco]: Sí.
[Dave Rodrigues]: Concejal Scarpelli?
[Falco]: Sí. Senador Falco? Sí. Senado afirmativo, cero en lo negativo. Las reglas están suspendidas. Concejal Scarpelli?
[Scarpelli]: Sr. Presidente, tomaremos el documento 20641, del Honorable Presidente, quiero decir, del alcalde, con respecto al Ejecutivo, mudarse a la sesión ejecutiva, por favor.
[Falco]: De acuerdo, comunicaciones del alcalde. 20-641, 13 de noviembre de 2020. La entrega electrónica al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, 02155. Estimado Sr. Presidente y Ayuntamiento, al solicitar respetuosamente que el Ayuntamiento se reúna en sesión ejecutiva con representantes de mi administración y consejo legal para discutir equipos de telecomunicaciones de celdas pequeñas en la ciudad de Medford y un inminente litigio derivado de las mismas. Solicito que el Ayuntamiento entre en la sesión ejecutiva sobre el siguiente tema. Sesión ejecutiva, Lanzamiento general Mass Capítulo 30A, Sección 21A3, para discutir la estrategia con respecto a posibles litigios. Celco Partnership, DBA, Verizon Wireless. Como reunión abierta, puede tener un efecto perjudicial en la posición litigante de la ciudad de Medford. Sinceramente, Breanna Lungo-Koehn, alcalde. De acuerdo, por moción del concejal Scarpelli, secundado por el concejal Knight para entrar en la sesión ejecutiva.
[Hurtubise]: Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo. Sí. Sí. Sí.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Sí.
[Falco]: Sí. 70 afirmativo, cero en lo negativo. El consejo ahora pasará a la sesión ejecutiva. Comunicaciones del alcalde, 20-63. No, estamos bajo suspensión. 20-635, 5 de noviembre de 2020. Al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, 02155. Estimado Sr. Presidente y Ayuntamiento, como solicito respetuosamente y recomiendo que su organismo honorable modifique el presupuesto fiscal 2021 a 740,000 apropiados en fondos disponibles. a los siguientes departamentos de la siguiente manera. $ 200,000 para contratos sindicales, $ 100,000 Incentivo de jubilación anticipada, servicios de traducción de $ 10,000, gerente de instalaciones de $ 95,000, $ 200,000 con mantenimiento de instalaciones. y $ 65,000 asesor administrativo y $ 70,000 para supervisor 9-1-1. El jefe de personal, David Rodríguez y la directora de finanzas, Alicia Nonley-Benjamin, están presentes para responder a cualquiera de las preguntas del consejo sobre el asunto. Sinceramente, Breanna Lungo-Koehn, alcalde.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Este documento fue antes que nosotros la semana pasada, y es un documento que parece aumentar el presupuesto del año fiscal en $ 740,000 para financiar contratos sindicales, incentivos de jubilación anticipada y varios otros servicios y posiciones. En el transcurso de la última semana, como se presentó este asunto, recibimos alguna documentación de la administración, descripciones de trabajo y similares. Dicho esto, me gustaría que el documento traiga a la mesa para una presentación adicional por parte de la administración y, con suerte, votar por esto.
[Falco]: Gracias. El concejal Ioannoni, lo siento, ¿querías, me perdí esa última parte? ¿Querías? Bueno. Entonces, Alicia y Dave, si desea hablar más sobre este documento, lo agradecemos. Llegaré. Alicia, no has sido declarado. Gracias.
[Nunley-Benjamin]: De acuerdo, el documento de esta noche está programando algunos fondos adicionales que teníamos disponibles debido al gobernador El nivel de financiación de la ayuda local que queríamos volver a las operaciones a operaciones estables para la ciudad porque tuvimos que reducir las posiciones porque habíamos estimado en un recorte del 10% a la ayuda local cuando habíamos hecho la adición de presupuesto inicialmente antes de que el gobernador hubiera anunciado que iba a nivelar el fondo de regreso a los niveles del año fiscal 20. ¿Quieres que repase cada posición o eso es eso? ¿Todo lo que quieres escuchar para un resumen?
[Falco]: Puede ser mejor repasar cada uno de los puestos, solo para asegurarse de que todos estemos en la misma página, actualice a todos. DE ACUERDO. Gracias.
[Nunley-Benjamin]: Solo lo estoy levantando un momento, por favor.
[Falco]: Ningún problema. Gracias.
[Nunley-Benjamin]: Bien, entonces nos gustaría programar $ 200,000 para salarios negociados para contratos sindicales, 100,000 para incentivos de jubilación anticipada a salarios negociados, 10,000 a servicios de traducción, 95,000 para un gerente de instalaciones, 200,000 para mantenimiento de instalaciones, 65,000 para un asesor administrativo y 70,000 para un supervisor 911.
[Dave Rodrigues]: Y parte de la documentación que habíamos enviado anteriormente que fue mencionado por el concejal Knight incluyó las descripciones de trabajo para cada uno de esos puestos. Sé que varios de los concejales tuvieron la oportunidad de hablar con algunas personas en la administración hoy, así como con el alcalde con respecto al tipo de diferentes perspectivas en relación con estas perspectivas en el presupuesto complementario. Después de una discusión y reconocimiento y comprensión sentimientos fuertemente sostenidos con respecto a la posición del coordinador de elecciones. La administración ciertamente está dispuesta a reducir la cantidad que se coloca en la línea de mantenimiento del edificio en $ 100,000, mantenga ese dinero en suspenso mientras esas conversaciones continúan teniendo lugar con el Consejo y entre la administración para que podamos formular un plan avanzando juntos para eso, por supuesto, la Junta de Registradores y otras partes interesadas para hablar sobre eso de una manera reflexiva. Estamos felices de enmendar ese documento esta noche para reflejar eso y avanzar y tener esas conversaciones después de hacer nuestros informes de acción posteriores y nuestras reuniones con el empleado y con su equipo y tratar de descubrir un camino para avanzar en esos problemas.
[Falco]: Gracias. Marcas del consejo.
[Marks]: Sr. Presidente, muchas gracias, y aprecio la debida diligencia de la administración que proporciona las descripciones de trabajo. Fue útil, señor presidente. El problema en cuestión que tuve la semana pasada, como acaba de mencionar el Sr. Rodríguez, fue con respecto al Siento, y no hablaré por mis otros colegas, que este es un problema que se ha discutido al menos durante los últimos dos o dos años y medio. Es necesario en la comunidad que alguien coordine nuestras elecciones, señor presidente. Hemos sido muy afortunados de tener un gran personal y un empleado que supervisa el proceso. Sin embargo, señor presidente, estamos en un punto en este momento con votación anticipada, votación por correo, votación en ausencia, Y nuestras listas de votación han aumentado en el último número de años, creo en casi 10,000 nuevos votantes en esta comunidad. Que en mi opinión, y me gustaría saber del secretario de la ciudad, que esta posición está bien justificada dentro de esta comunidad. Y creo que deberíamos conseguir a todos los interesados, estoy de acuerdo, en la mesa. Sin embargo, Sr. Presidente, esto es dos años. Y aprecio el compromiso de la administración para sacar 100,000 de las instalaciones, pero me gustaría tener un marco de tiempo en eso, Sr. Presidente. Creo que se ha redactado una descripción del trabajo, enviada al personal apropiado dentro de la administración de la ciudad. Y si podemos llegar a algún tipo de período de tiempo, Sr. Presidente, Le daré mi apoyo esta noche. Si no, señor presidente, estoy cansado del servicio de labios. No quiere decir que ese sea el caso aquí, pero estoy cansado del servicio de labios. Y quiero ver la acción, especialmente en una posición tan importante en esta comunidad, Sr. Presidente. Si no podemos garantizar a los residentes de esta comunidad, podemos tener una elección justa, el señor presidente y una elección que sabemos que es Al máximo con respecto a la seguridad de la seguridad, no estamos haciendo lo que se suponía que debíamos hacer como funcionarios electos. Y creo que tener este puesto aseguraría eso, Sr. Presidente, y nos aseguraría durante varios años en el futuro a medida que vemos que las elecciones cambian, no solo en el método, sino en todo el país. Entonces, en este punto, me gustaría preguntarle al empleado de la ciudad, porque esto no es algo en lo que solo queramos crear una posición. Esto es algo que se necesita. Y me gustaría saber del director de elecciones en la comunidad que ha supervisado el proceso durante los últimos dos años, el Sr. Presidente.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. En este punto, reconozco al empleado de la ciudad, Adam Hurtubise. Secretario Hurtubise. Gracias, señor presidente.
[Hurtubise]: Gracias, concejal marcas. Primero, déjame abordar Una cosa que dijiste, las marcas del concejal, nuestras elecciones son completas, justas, transparentes y precisas, y seguirán siendo así. Justo cuando mi predecesor corrió completo, justo y completo y transparentes, también lo tengo. Al mismo tiempo, necesitamos un coordinador electoral a tiempo completo en esta ciudad. Tenemos un coordinador electoral a tiempo parcial que es sobresaliente. No creo que haya ningún desacuerdo allí. Creo que ella hace un trabajo excelente. El objetivo aquí es, porque hay un trabajo electoral durante todo el año, el objetivo aquí es tener un coordinador electoral que trabaje en la planificación electoral, la ejecución de elecciones durante todo el año además de mí. Quiero decir, hago un poco de trabajo electoral todos los días. 12 meses fuera del año y hago predominantemente trabajo electoral durante cuatro a cinco meses al año. Pero tener un coordinador electoral cuyo trabajo es planificar y supervisar y ejecutar elecciones fortificará nuestros esfuerzos como ciudad y fortalecer los esfuerzos del excelente equipo que tengo en la oficina de registros de votantes. Para que podamos continuar pasando al siglo XXI con nuestras elecciones y nuestra tecnología electoral.
[Marks]: ¿Puedes hablar con la necesidad particular?
[Hurtubise]: Quiero decir, hay una necesidad crítica porque el número de votantes registrados es de más de 41,000 en este momento. Creo que hace unos 10 años, fue significativamente menor que eso. Fueron entre 25,000 y 30,000 votantes. Por lo tanto, necesitamos tener personal adicional a bordo para Ayuda a administrar estas elecciones. Quiero decir, para darte un ejemplo, he sido el empleado de la ciudad por poco más de dos años, durante dos años y dos meses. En los últimos 14 meses, he supervisado cinco elecciones. Las elecciones preliminares del año pasado, las elecciones de la ciudad el año pasado, las primarias presidenciales en marzo, las primarias estatales en septiembre y las elecciones recientemente concluyadas, las elecciones nacionales, la cita no cotizan las elecciones presidenciales, que certificamos ayer. Cinco elecciones en el transcurso de 14 meses son una elección, ya sabes, menos que todas, con mayor frecuencia que cada tres meses. con el número de elecciones con posibles elecciones especiales que vienen por el Pike. Si, por ejemplo, estoy usando un ejemplo. Es un hipotético. Pero lo hipotético es que si el presidente electo Biden designara al senador Warren para su gabinete, entonces habría un Una elección primaria preliminar para una elección especial al Senado, entonces habría una elección general para el Senado, nuevamente, una elección especial. Hay efectos de ondulación de eso. Si nuestro miembro del Congreso se postulara para el escaño del Senado y ganara, habría dos elecciones más. Si, por ejemplo, un representante estatal se postuló para el Congreso, habría dos elecciones más, y luego habría dos más para ocupar el asiento del representante estatal. Entonces podría haber En un escenario, hasta ocho elecciones más este año, además de las dos que llegarán en septiembre y noviembre. Eso es muchas elecciones. No estamos seguros de si habrá votación anticipada en las elecciones de la ciudad, o si no se extenderá la votación por correo de excusa para las elecciones municipales. Eso es un poco poco claro. Pero el trabajo electoral es un trabajo que requiere planificación todos los días, no solo durante la temporada electoral de cita. Es un trabajo durante todo el año. El trabajo del empleado de la ciudad es un trabajo durante todo el año. Y tener un miembro del personal adicional que trabaje a tiempo completo en eso, que está increíblemente bien versado en el trabajo electoral y también se ha convertido en un enlace principal para el Secretario de la Oficina de la Commonwealth, es un beneficio para nuestra ciudad. Y solo ayuda con esas elecciones completas, justas y transparentes de las que estabas hablando anteriormente.
[Marks]: Gracias, señor empleado, y si pudiera seguir, señor presidente. Entiende, y creo que mencioné esto la semana pasada, que hace muchos años, solía haber dos posiciones separadas. Fue la posición del empleado de la ciudad y la posición del coordinador de elecciones lo que existió. La persona en la posición del coordinador electoral, por mi entendimiento, retiró. Y en lugar de buscar otra posición de coordinador electoral, el empleado de la ciudad lo tomó como una posición de estipendio. Y ahí es donde cayamos durante muchos años. Y puedo garantizarle en todas las comunidades circundantes que el secretario de la ciudad no es la persona que está a cargo o coordina las elecciones en todas las comunidades circundantes. Esa es una función y una persona separada y separada y una persona separada. Y creo que estamos en un punto en este momento en esta comunidad y en el tamaño de esta comunidad de que esto está justificado. No creo que nadie en la administración tampoco lo crea. Pero quiero asegurarme, señor presidente, que no estamos aquí en otro año a partir de ahora hablando del mismo problema y poner nuestros recursos en las mismas cosas una y otra vez. Por eso espero que si podemos comprometernos esta noche cuando veremos este puesto, le daré a la administración todo el tiempo necesario que necesiten para reunirnos con las partes interesadas y las partes y redactar la descripción del trabajo, etc. Pero necesitamos un período de tiempo, señor presidente, para que alguien estará en esa posición. Y así es como votaré por esto esta noche.
[Falco]: Gracias, concejal marcas. Secretario Hurtubise.
[Hurtubise]: Sé que muchas otras ciudades y pueblos tienen un coordinador electoral, pero en también en muchas de esas ciudades y pueblos, el secretario de la ciudad sigue siendo el principal oficial electoral en varias ciudades y pueblos. Quiero decir, sé que Boston tiene una comisión electoral separada. Creo que Somerville tiene una comisión electoral separada. Pero este puesto sería una persona que trabaja directamente conmigo En el trabajo electoral sería una especie de puente entre el personal de tiempo completo de la derecha e informar directamente a mi oficina. Solo bien.
[Marks]: No, lo entiendo. Gracias.
[Falco]: Gracias, el concejal Moxley. Si puedo, ¿ya está la descripción del trabajo, ¿está ya establecida? Sé que el concejal Moxley había preguntado.
[Hurtubise]: Redacté una descripción del trabajo y se lo envié al director Osborne, y sé que está trabajando en ello, pero no sé cuál es el estado final.
[Falco]: Gracias. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. El concejal Moxley está de nuevo. Como dijo el empleado, tienes un potencial de ocho elecciones que se presentarán el próximo año. Estamos casi casi a fines de noviembre aquí, y tenemos otro. Y entre las vacaciones o cualquier cosa, vamos a estar en 2021 mucho antes de lo que pensamos. Y digamos, para arrastrar esto cuatro o cinco meses, volveremos al mismo lugar en el que estamos ahora. Así que esto es algo que creo que debería ser llenado por el primero del año. Creo que eso sería aceptable para mí si justo después en enero esto se llene. La descripción del trabajo, Sr. Clerk, ¿debe anunciarse para otras personas? Supongo que debe anunciarse para otras personas.
[Hurtubise]: No sé la respuesta a esa pregunta. Sé que ha habido un precedente para convertir empleados a tiempo parcial en empleados a tiempo completo. Pero si es un trabajo nuevo, no sé la respuesta a la pregunta.
[Dave Rodrigues]: El trabajo se publicará en publicidad. Tiene que.
[Scarpelli]: Sí, tiene que publicarse en publicidad.
[Caraviello]: Pero nuevamente, digamos que estamos a cuatro o cinco semanas de 2021. Este trabajo se llenará dentro de la segunda reunión del consejo en enero. Tenemos cinco, seis semanas para hacer esto. Vamos a hacerlo. Antes de que nos dé cuenta, tendrá una elección a la vuelta de la esquina, y volveremos donde estamos. Vamos a decir que deberíamos haber hecho esto antes. Así que haré la moción de que el trabajo se complete en la segunda reunión de enero.
[Falco]: Así que tenemos una moción del vicepresidente Caraviello de que el puesto se ocupará en la segunda reunión de enero. Y luego el segundo por.
[Scarpelli]: Entonces tengo un punto de información si puedo.
[Falco]: Punto de información, concejal Scarpelli.
[Scarpelli]: Antes de votar sobre esto, si puedo, sé que todos queremos esto. Creo que todos lo hicimos fuerte y claro que necesitamos esta posición. El jefe de personal nos ha dicho que estamos retirando 100,000 para que podamos financiar este puesto, por lo que lo tenemos. ¿Podemos realmente preguntar de manera realista al Jefe de Gabinete, cuál es la línea de tiempo para la administración? Estamos mirando, seis semanas no son suficientes, pero ¿estamos viendo dos meses? ¿Eso es realista? ¿Hay un límite de tiempo que podamos buscar esto para el tiempo seguro, fecha segura? Estoy de acuerdo con mis colegas. Creo que si pudiéramos tener una cita segura, eso realmente ayudaría. Así que planteo la pregunta al Jefe de Gabinete. ¿Cómo va este proceso? ¿Qué necesitas, de verdad?
[Falco]: Jefe de estado mayor.
[Dave Rodrigues]: Creo que la conversación tiene que suceder entre la administración y el consejo. En cuanto a cuál es la decisión final. Creo que hay diferencias legítimas de opinión en términos de cómo se ve esto, cómo hace, los deberes laborales que he descrito, los niveles de compensación. Creo que hay muchos detalles aquí que tenemos que trabajar y tenemos que discutir no solo con el consejo y con la administración, sino también con la Junta de Registradores y tener esas conversaciones. Ciertamente no puedo comprometerme con una decisión final esta noche. No estoy autorizado a hacer eso. Puedo, por supuesto, autorizar a hablar de buena fe y tener estas conversaciones directamente y decir, dentro de los próximos 60 a 90 días, tendremos una decisión final sobre cómo se ve esto y exactamente cómo procedemos juntos.
[Scarpelli]: ¿Entonces no entretendríamos una cita, señor?
[Dave Rodrigues]: Intento no encerrarme nunca en citas. Diría que de 60 a 90 días creo que es apropiado para una buena conversación significativa.
[Scarpelli]: Digamos 30 días, quiero decir que tres meses es a qué estamos tratando de llegar, el Sr. Rodríguez. Creo que nos vemos como el máximo, estás diciendo 90 días, así que si miramos tres meses y todos podemos estar de acuerdo con eso. Creo que porque estamos bastante seguros de lo que estamos buscando en el consejo, por lo que esa pieza irá bastante rápido. Está recibiendo los registradores, creo que se conocen, reuniéndose con ellos, finalizando la descripción del trabajo y luego avanzar con eso. Creo que nuestra pieza aquí para el consejo, creo. Creo que estamos bastante claro lo que queremos. Por eso estoy un poco ... y que el alcalde se firme.
[Dave Rodrigues]: El alcalde es una pieza importante de esto.
[Scarpelli]: Ella tiene algunas ideas sobre esto. No, lo sé.
[Falco]: Si puedo, le agradezco, el concejal Scarpelli. Tenía un punto de información. Vicepresidente Caraviello, en el piso. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: A la silla, al jefe de gabinete. Estoy un poco confundido con tu última explicación que diste allí. ¿Puedes decir eso de nuevo? Creo que tal vez me perdí algo en la claridad. y lo que estabas diciendo.
[Dave Rodrigues]: ¿Hasta qué punto, señor?
[Caraviello]: Cuando preguntamos sobre su cita, señor, y estaba hablando de la descripción del trabajo. ¿Puedes volver y repetir lo que dijiste justo antes de que el concejal Scarpelli entrara?
[Dave Rodrigues]: Sí, no nos comprometemos a crear este puesto esta noche. Nos estamos moviendo para sacar algo de este dinero de la cuenta de mantenimiento, mantenerlo en suspenso. ¿Por qué nos estamos moviendo para llorar la posición? Se discute la posición. Y creo que ese es el compromiso que estamos dispuestos a hacer esta noche.
[Caraviello]: ¿Entonces estás diciendo que no te comprometerás a financiar este puesto? ¿Es eso lo que dijiste?
[Dave Rodrigues]: No estoy autorizado a hacer eso esta noche.
[Caraviello]: ¿Es eso lo que dijiste? ¿No hay compromiso para financiar este puesto?
[Dave Rodrigues]: El compromiso es tener la conversación.
[Falco]: Eso es correcto. Vicepresidente Caraviello, ¿tiene más preguntas?
[Caraviello]: Eso es todo por el momento.
[Falco]: Bien, gracias, el vicepresidente Caraviello. Consejero Bears.
[Bears]: No quiero cortar a nadie que quiera decir algo, pero dado lo que acabamos de escuchar, sugeriría que cubra este artículo. Pero no quiero cortar a nadie, así que no voy a hacer ese movimiento hasta que todos tengan la oportunidad de hablar.
[Falco]: Gracias, Consejero Bears. Tenemos el concejal Knight.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Creo que el jefe de personal está buscando 90 días para finalizar la descripción del trabajo, tener una conversación significativa y llegar a un punto final. Que tenga sentido para nosotros, porque hay otras posiciones asociadas con esto que creo que son importantes, como el supervisor del 911, señor presidente. Siento que es una posición muy importante. Y odiaría ver que la posición del supervisor del 911 no se financie durante un período prolongado de tiempo porque estamos teniendo una disputa. sobre una posición que no está en el documento que tenemos ante nosotros. Todos tenemos nuestros pensamientos y nuestras preocupaciones sobre la recomendación u opinión del Registrador de Votantes sobre si se necesita o no esta posición, número uno, cuáles son sus pensamientos. Número dos, ¿esta posición será una posición de unidad de negociación? ¿Este puesto tendrá autoridad de supervisión sobre el personal en la oficina de registro de votantes? Estas son algunas preguntas que deben ser sacudidas. Así que ofrecería que le damos a la administración 45 días para finalizar la descripción del trabajo, convocar con el registrador de votantes e informar al consejo. Y podemos avanzar en el periódico que está ante nosotros esta noche. Hay algunos artículos en el periódico que tenemos ante nosotros esta noche por los que no estoy loco, Sr. Presidente. Seré honesto contigo. Pero hay algunas cosas en el periódico que tenemos ante nosotros esta noche que creo que son importantes. Y el gerente de instalaciones y el asesor administrativo y el supervisor del 911 son tres puestos que tenemos descripciones de trabajo para eso, creo que son una necesidad crítica en esta comunidad. Así que creo que hay espacio para el compromiso y la capacidad de comprometernos en esto. Simplemente no quiero tirar al bebé con el agua del baño. Porque tenemos tres posiciones que necesitamos financiar. Y tampoco quiero que el dinero desaparezca. Entonces, dicho eso, descanso mi caso. Pero creo que, ya sabes, tiene que haber algún término medio y algún compromiso que podamos alcanzar aquí para que avancemos el balón en la posición coordinada de las elecciones, pero al mismo tiempo abordar algunas de las necesidades que este consejo ha solicitado y votado en el pasado. Dicho esto, puedo apreciar de dónde vienen todos. Sin embargo, tengo preocupación por la posición de ese supervisor del 911 en particular.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Y este documento estaba en la agenda hace una semana, y enviamos de regreso el martes pasado un mensaje a la administración, y creo que el Jefe de Gabinete estaba en la reunión la semana pasada con la intención de este consejo. Y para regresar y decir que no tiene autoridad para tomar decisiones como jefe de gabinete, creo que no alcanza la marca, señor presidente. Porque claramente el consejo hizo saber cuál era nuestra intención la semana pasada. Y estoy de acuerdo con el concejal Knight, sin embargo, el documento se presentó de la forma en que se presentó. No creo que podamos pasar por esto y elegir qué artículos nos gustaría avanzar y en qué elementos nos gustaría sentarnos. No creo que podamos hacer eso. Si la administración quiere recordar esto, papel y luego envíe otro documento en el que podamos acordar. Idealmente, Sr. Presidente, habría sido bueno para la administración tal vez sentarse en un comité del todo en el consejo y decir, oye, mira, tenemos $ 740,000. Estas son las cosas que nos gustaría hacer en la comunidad. ¿Cuáles son tus pensamientos? ¿Bien? Eso no sucedió, y también, señor presidente. Pero claramente, no voy a comprometerme porque la administración no está dispuesta a comprometerse. Porque por lo que estoy escuchando esta noche, no hay compromiso. Puedes esperar tus 45 días. Pueden salir con diez descripciones de trabajo diferentes. Todavía no hay compromiso de financiar este puesto, Sr. Presidente. Y el hecho de que salgan con una descripción del trabajo no me hace sentir cálido y confuso que es un compromiso. Ese no es un compromiso, señor presidente. He estado alrededor de mucho tiempo, y ese no es un compromiso formal. Y creo que escuchamos eso aquí esta noche. Entonces, como dijimos antes, si el consejo siente que esto es necesario, el señor presidente, nos ponemos de pie, enviamos el papel de vuelta. Entonces, si esa es la voluntad del consejo, seguiré eso, señor presidente.
[Falco]: ¿Alguna otra pregunta del consejo? ¿Osos del concejal?
[Bears]: Me movería para cubrir esto indefinidamente.
[Falco]: Bueno. Y la moción del concejal lleva esto, lo que no se puede ser inhibible. ¿Esto tiene un segundo? Segundo. Segundo por el concejal Marks. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo. Oh, antes de llamar al concejal de Roll Knight.
[Knight]: No, no, me estaba preparando para llamar al rollo. Soy el tercero, ya sabes, así que golpeé mi micrófono.
[Falco]: Pensé que querías volver a pesar. Bueno. Pido disculpas. Sobre la moción del concejal con la mesa secundada por el concejal Marks. Clerk Hurtubise por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. No. Consejero Marcas.
[SPEAKER_10]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Morell.
[SPEAKER_10]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Seis en lo afirmativo, uno en lo negativo. El papel ha sido presentado.
[Bears]: Mientras estamos bajo suspensión, saque 20-476 de la mesa. Comisión de marihuana para tercera lectura.
[Falco]: Mientras estamos bajo suspensión, 20-476, que es elegible para su tercera lectura. Segundo. Secundado por el vicepresidente Caraviello, empleado Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Para quitarlo de la mesa?
[Falco]: Para quitarlo de la mesa, correcto.
[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Falco]: ¿Es el Ayuntamiento el 13 de octubre de 2020 para su primera lectura? Anuncio el 5 de noviembre de 2020 en la transcripción de la enmienda y es elegible esta noche para su tercera lectura, 17 de noviembre de 2020. Mover aprobación.
[Caraviello]: Segundo.
[Falco]: I Motion Council Knight para aprobar. Secundado por el concejal Bears. Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Morell?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo, el movimiento pasa.
[Knight]: Moción para volver a la orden regular de los negocios, Sr. Presidente. Segundo.
[Falco]: ¿Alguna moción del Consejero Knight? Secundado por el concejal Villescaz para volver a la orden regular de los negocios. Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Morell.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí. Establecer lo afirmativo, aplazando lo negativo, el movimiento pasa. Bien, audiencias. 20-600 Petición de subvención de ubicación, red nacional, ubicaciones principales de gas, Medford, Massachusetts, Oficina del Secretario de la Ciudad. Esta es una continuación de una audiencia pública de la semana pasada. Creo que tenemos a alguien en el, veamos, tenemos a Diana Cuddy de National Grid con nosotros, si tengo razón.
[Diana Cuddy]: Sí, buenas noches. Diana Cuddy, National Grid, 40 Sylvan Road, Waltham, Massachusetts.
[Falco]: Gracias Diana. La última vez que lo dejamos, creo que el concejal Marks tenía preguntas, si tengo razón.
[Marks]: El concejal Marks, ¿le gustaría? Gracias, señor presidente, y aprecio que el representante de National Grid esté en la llamada nuevamente esta noche. La pregunta que creo que fue apoyada por este consejo, el Sr. Presidente, era que Diana volviera a la red nacional con respecto a reunir cierta mitigación para abordar el frenar en el área de Riverside Ave de que este trabajo de construcción se iba a hacer. Creo que el pavimento y el marcado de construcción total, según el representante de National Grid, fue de aproximadamente $ 400,000. De ninguna manera estábamos buscando mitigación a ese nivel. Sin embargo, estábamos buscando abordar la falta de la altura apropiada de frenar en Riverside Ave, que actualmente en este momento está nivelado con la calle y muy peligroso para los peatones. Así que me gustaría averiguar con qué regresó Diana con respecto a su conversación.
[Falco]: Diana, si pudiera proporcionarnos una actualización. Gracias.
[Diana Cuddy]: Bien, muchas gracias. Sí, hablé con nuestro asesor legal y él envió un correo electrónico al abogado de la ciudad y él recibió una respuesta hoy, pero fue al final de la tarde. Entonces todavía están en un diálogo sobre la mejor manera de resolver estos detalles. Así que me han pedido ver si podemos continuar esto hasta el segundo fin de semana o la segunda semana de diciembre. Para que tengan la oportunidad de discutir todos los elementos que van. 8 de diciembre.
[Hurtubise]: Bueno.
[Falco]: Y la moción del consejo de noche para poner esto a la segunda reunión de noviembre, que creo que es el 8 de diciembre, secundada por el vicepresidente Caraviello. Llame al rollo.
[Hurtubise]: es la mesa al 8 de diciembre. Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas. Sí. Consejero Morell.
[Nunley-Benjamin]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Scarpelli.
[Falco]: Sí. Seis en lo afirmativo, uno ausente, la moción pasa y el asunto se presenta hasta el 8 de diciembre.
[Caraviello]: Sr. Presidente. Antes de irse, dijo que iba a proporcionarnos un número, para Verizon, para las encuestas dobles.
[Diana Cuddy]: Y yo, sí, hice eso. Le envié eso a Tim antes.
[Caraviello]: De acuerdo, porque había llamado a principios de semana, la semana pasada, y él no lo tenía. ¿Lo tiene ahora?
[Diana Cuddy]: Lo siento, lo envié hoy.
[Caraviello]: Bien, gracias.
[Diana Cuddy]: Mis notas hoy, y noté que lo había escrito, y olvidé hacerlo.
[Caraviello]: Gracias.
[Diana Cuddy]: Gracias, Diane. Sí. Solo iba a decir, solo para hacer un punto sobre eso. Así que llegamos a un acuerdo con Verizon de que poseemos el poste y luego tomamos nuestros cables, que son los cables superiores en el poste. Y como ellos, su trabajo es coordinar los otros servicios públicos, llevando sus cables a medida que avanzan por el poste al nuevo. Y luego sacan el polo viejo. Así que creo que parte del problema a veces para ellos es obtener los otros servicios públicos u otros cables en el poste. en la encuesta existente para pasar. Pero tuve algo de suerte con el nombre del caballero que le di a Tim temprano hoy, y en realidad lo ha tratado en otros temas. Así que espero que eso funcione. Gracias.
[Falco]: Bien, muchas gracias. Bien, eso se ha presentado al 8 de diciembre. El aviso de una audiencia pública, 20-622 Petición de subvención de ubicación, red nacional, ubicaciones principales de gas, Medford, Massachusetts, Oficina del Secretario de la Ciudad. Por la presente, se le notifica que por orden del Ayuntamiento de Medford, el Ayuntamiento de Medford celebrará una audiencia pública a través de Zoom el 17 de noviembre de 2020. 2020, un enlace que se publicará a más tardar el viernes 13 de noviembre de 2020 en una petición de Boston Gas DBA National Grid para obtener permiso para localizar la red de gas como se describe en este documento para la transmisión de gas en y bajo las siguientes calles públicas, carriles, carreteras y lugares de la ciudad de Medford.
[Marks]: Y para las tuberías, válvulas, gobernadores, pozos y estructuras, accesorios y apariencias diseñadas. Sr. Presidente, moción para renunciar al resto de la lectura, y si el representante de la red nacional puede dar una breve sinopsis de la solicitud.
[Falco]: Gracias. Gracias, concejal. Gracias, concejal marcas. Sobre la moción de las marcas del concejal, secundada por el concejal Knight, para renunciar a la lectura a tener una breve sinopsis de un representante de National Grid. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Vicepresidente Caraviello. Consejero Caballero. Consejero Marcas. Consejero Morell. Consejero Scarpelli.
[Falco]: Presidente Falco. El movimiento pasa. EM. Cuddy, si pudieras darnos una breve sinopsis del proyecto.
[Diana Cuddy]: Claro, sí, gracias. Esta noche estoy aquí para solicitar una ubicación de tierra para instalar y mantener aproximadamente 532 pies de un nuevo plástico de cuatro pulgadas que se extiende desde un plástico de dos pulgadas existente en la carretera de Winter Hill en la calle Medford y extendiéndose a la ubicación del servicio en 87 Medford Street.
[Falco]: Gracias. Esto ha sido aprobado por el ingeniero jefe con las siguientes condiciones. La División de Ingeniería recomienda que la solicitud de subvención sea aprobada con las siguientes condiciones. Número uno, la solicitud de subvención se limita a aproximadamente 532 pies de gas de plástico principal como se describe en la petición. Para instalar y mantener aproximadamente 532 pies de nueva extensión de plástico de cuatro pulgadas de la principal de plástico existente de dos pulgadas en Whitty Hill Road que se dirige a Medford Street y se extiende a la ubicación del servicio en 87 Medford. Número dos, antes de comenzar a trabajar, el contratista notificará a DigSafe. Obtendrá todos los permisos aplicables. de la división de ingeniería. El proyecto debe obtener un permiso de apertura de la calle de conformidad con la sección 74-141 de las ordenanzas de la ciudad antes de comenzar el trabajo. Número tres, no hay otras estructuras de servicios públicos, conductos, bancos de conductos, tuberías o cualquier otra aparición. están afectados negativamente, la red nacional asegurará que todas las líneas de alcantarillado, agua y drenaje estén marcadas antes de cualquier excavación. Número cuatro, la acera y la restauración de la calle deben realizarse en consulta con la división de ingeniería y según los requisitos de un permiso de apertura de la calle aprobado. La acera de concreto debe reemplazarse en especie y cortar limpiamente en las juntas de control. El pavimento de concreto de Minimis sobre la zanja se moldeará y se superpondrá como se describe a continuación. Una carretera de Winter Hill incluye aproximadamente 130 pies de nuevo gas de gas. Esta sección de la calle también incluye parches de trinchera asociados con el trabajo de servicio de gas. Winter Hill Road debe restaurarse con una fábrica y una superposición que abarca los parches de la cuadrícula más allá. B, el lado de Medford Street con el principal propuesto incluye múltiples parches de trinchera relacionados con el gas que se extienden a la costura central de la carretera asfalto. También incluye trincheras asociadas con otras conexiones de servicios públicos para 87 Medford Street. La restauración de Medford Street Surface debe incluir molino y superposición desde la acera hasta la costura de la línea central. C, es la comprensión de la división de ingeniería que el propietario del proyecto 87 Method Street proporcionará la restauración de la calle. La División de Ingeniería no hace una excepción al propietario que proporciona este alcance. Sin embargo, National Grid sigue siendo responsable de confirmar que la restauración se realiza de acuerdo con esta concesión de ubicación, los estándares de la ciudad de Medford y el permiso de apertura de la calle Asociada. Número cinco, la nueva principal de gas de cuatro pulgadas parece compensarse con la línea de drenaje existente en aproximadamente tres pies. Este desplazamiento debe confirmarse y mantenerse. Número seis, la nueva principal de gas de cuatro pulgadas parece pasar entre dos estructuras de drenaje cerca de 85 Medford Street. La condición de estas estructuras en lateral debe verificarse antes y después de la construcción con la división de carreteras. Número siete, las marcas del pavimento deben ser restauradas. Número ocho, el sitio del proyecto debe ser barrido diariamente y se mantendrá libre de escombros durante la instalación. Número nueve, Medford Street es una carretera altamente transitada para vehículos y peatones. Se debe enviar un plan detallado de gestión del tráfico a la División de Ingeniería para su revisión y aprobado antes de recibir Un permiso de apertura de la calle. El plan de gestión de tráfico de TMP debe incluir alojamiento para peatones además de vehículos. Número 10, el plan presentado con la petición no está estampado por un ingeniero profesional. National Grid debe, debe presentar un plan de sellos de ingeniero profesional a la División de Ingeniería antes de la liberación de un permiso de apertura de la calle. Número 11, solo se muestra un servicio 87 Medford Street. Este proyecto se limita a ese servicio. Si la cuadrícula nacional, Planes para proporcionar servicios adicionales, especialmente al lado este de Medford Street como parte de este proyecto, la división de ingeniería debe ser notificada y la restauración de la superficie debe ser frena. Llame al 781-393-2501 para cualquier alojamiento. SIDA, TDD, 781-393-2516. Para obtener más información, comuníquese con el secretario de la ciudad al 781-393-2425. La ciudad de Medford es un empleador EEO, AA 504. Por orden del Ayuntamiento, Adam L. Herdeby, secretario municipal. En este punto, declararía abierto la audiencia pública. Abierto a aquellos a favor de la petición. EM. Cuddy, ¿simplemente darías tu nombre y dirección para el registro, por favor, si estás a favor?
[Diana Cuddy]: Sí, Diana Cuddy, National Grid, 40 Sylvan Road, Waltham, Massachusetts.
[Falco]: Muchas gracias. ¿Hay alguien más que esté a favor de la petición que le gustaría hablar? ¿Alguien? De acuerdo, sin escuchar a ninguno, declaro que esta parte de la audiencia cerró. ¿Alguien en oposición de la petición? ¿Hay alguien en línea esta noche que se oponga a la petición que le gustaría hablar? De acuerdo, sin escuchar a ninguno, declaro que esta parte de la audiencia cerró. ¿Alguno de los concejales tiene preguntas? Consejero Scarpelli.
[Scarpelli]: Una vez más, si podemos, ¿sabes cuándo este proyecto, lo único que, a medida que avanzamos más adelante en la temporada, estoy un poco preocupado por el trabajo de la trinchera que se está haciendo y el hundimiento que ocurre durante la época del año en que se coloca la parte superior caliente y luego con la helada, se hunde? Así que me preocupa un poco, ¿está presente el ingeniero de la ciudad? No.
[Falco]: Tim McGivern, te voy a activar. De acuerdo, Tim McGivern, ingeniero de la ciudad.
[McGivern]: Hola, Honorables concejales.
[Falco]: Hola, equipo.
[McGivern]: Para tocar ese punto, a través de la silla, ese es un proceso separado para otorgar permiso para el trabajo de invierno. Y es una doble aprobación del comisionado de DPW y yo. Y la posición predeterminada es el 15 de noviembre. No permitimos los permisos de Street Open en la ciudad sin una excepción especial.
[Scarpelli]: Bien, así que si se hace en ese momento, es seguro decir que no vamos a ver el significado hundimiento de la carretera que vemos que sucede a veces, Tim.
[McGivern]: Bueno, ahora estamos en la moratoria, y no creo que nos hayan pedido permiso para este proyecto en particular, pero usted toca algo que es correcto. Si trabaja durante, especialmente las temperaturas de congelación en el invierno que se asocia con el suelo, entonces la próxima temporada, cuando aumentan las temperaturas, por lo que en las próximas semanas puede obtener la consolidación que no anticiparía en el clima frío. Esa es una de las razones por las que no lo hacemos, tratamos de no permitir el trabajo de invierno.
[Scarpelli]: Bien, ¿entonces esto no se va ahora? este proyecto.
[Diana Cuddy]: Así que hemos preparado el TMP y tenemos los dibujos de sellos PE listos para usar tan pronto como mañana. Y luego, por supuesto, habría alguna garantía en la condición del parche.
[Scarpelli]: Pido disculpas. Yo no yo también ... no soy ... Le pregunto al ingeniero de la ciudad. Todo el debido respeto, Sra. Cuddy, todo el debido respeto, no tengo mucha fe con los servicios públicos cuando se trata de nuestras calles. Hay agujeros de sumidero en toda la comunidad porque no hicimos nuestra diligencia debida. Así que quiero asegurarme de que si encontramos una manera de aprobar esto, Y normalmente no tenemos un empleado de las obras que sigan estos temas a medida que avanzamos. ¿Qué garantías tenemos de que el camino va a estar en buena forma en la primavera? O si no, ¿quién es National Grid volverá para arreglar eso y ponerlo en el que creemos que es aceptable? Tim.
[McGivern]: ¿Todavía estoy siendo dirigido?
[Falco]: Sí. Sí. Tim, eso fue para ti.
[McGivern]: Sí, así que hacemos todo lo posible para tratar de responsabilizar a los servicios públicos si nos encontramos con una cueva o si nos encontramos con un acuerdo que crea un peligro. Intentamos estar al tanto de eso. Para algo como esto, si el comisionado diera permiso para el trabajo de invierno, dependiente del clima, por supuesto, Luego seguimos en la primavera, generalmente una temporada más tarde, para confirmar cualquier problema de liquidación o cosas así. Ese es el procedimiento que intentamos tener. Entonces, al menos una temporada de acuerdo para la situación temporal para identificar cualquier problema. Normalmente pasamos por ese procedimiento.
[Scarpelli]: De acuerdo, el grupo nacional es el peticionario hoy, ¿suelen ser comunicativos para hacer esas correcciones si eso sucede?
[McGivern]: El equipo suele responder a nuestras preocupaciones. Más recientemente, notamos algunos problemas con algunos frunces en Redford Square. Y los llamamos. Y en un par de días, creo, fueron movilizados para cuidarlo. Entonces eso sucede regularmente. Pero tratamos de medir e inspeccionar poco después el trabajo, obviamente, si podemos. Está bien.
[Scarpelli]: Gracias.
[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. Consejero Caballero.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Estoy muy familiarizado con esta parte de la ciudad, esta área. ¿Se conectará esta principal gas de gas con ese proyecto de construcción en Medford Street? ¿Es eso lo que es 87 Medford Street, ese gran edificio que acaban de construir en la frontera? Sí. Es. DE ACUERDO. Y perdóname si me lo perdí. ¿Cuánto tiempo llevará la construcción para estos 532 pies?
[Diana Cuddy]: Anticipan que tomará unas dos semanas.
[Knight]: Dos semanas. ¿Y cuándo se realizará la construcción durante el día, durante la noche?
[Diana Cuddy]: Eso depende de las condiciones del permiso.
[Knight]: ¿Tim?
[McGivern]: Para que siempre discutamos eso con la policía y Sabes, echamos un vistazo a eso. Para este camino de estiramiento, no estoy exactamente seguro de lo que nos llevaría a decir que lo hicieran por la noche, por ejemplo. Pero siempre echamos un vistazo a eso bastante de cerca y hablamos con el departamento de policía si necesitamos mirar el trabajo nocturno o el trabajo de fin de semana o fuera de la hora. Pero aún no hemos visto este proyecto en particular en esa profundidad.
[Knight]: ¿Es posible que podamos tener una reunión previa a la construcción con los colegios en la carretera antes de que comience el trabajo? Sí. Excelente. Muchas gracias.
[Falco]: Gracias. Consejero Caballero. ¿Alguna pregunta del consejo? Vicepresidente Caraviello para aprobar. Secundado por el concejal Knight. Empleado, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete el afirmativo, cero el negativo. El movimiento pasa. Gracias. Gracias. Mociones, órdenes y resoluciones 20-640 ofrecidas por el vicepresidente Caraviello y el concejal Knight. Ser resuelto. Que el Ayuntamiento de Medford envíe sus más profundas y sinceras condolencias a la familia del residente de West Medford, Leo McHugh, cuya presencia en nuestra comunidad será extrañada. Vicepresidente Caraviello.
[Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, no creo que nadie en West Medford, que era demócrata en esta ciudad, no conocía a Leo McHugh. Leo McHugh estaba haciendo la política de Ward y City. Mucho antes de que ninguno de nosotros estuviera sentado alrededor de esta mesa aquí. Conocí a Leo en, creo que era 1968, 69, cuando era maestro estudiantil, maestro sustituto en la escuela secundaria. Fue entonces cuando lo conocí por primera vez. Y me hice amigo de él. Hemos sido amigos durante mucho tiempo. Y dije, aquí hay un hombre, BC Golden Eagle Graduate. con el empleado. Nuevamente, este hombre, sangró la política democrática azul en la ciudad de Medford. El Partido Demócrata va a ser el dolor para que lo extrañen del partido. Y envío esta condolencia a su familia. Como digo, Leo será extrañado. Quiero decir, él estaba sosteniendo la señal, la señal de Biden. La semana pasada, incluso después de las elecciones, lo vi en West Medford y lo vi todo el tiempo, y me sorprendí cuando recibí la llamada. Pero es un buen hombre, buen demócrata. Partido Demócrata en la ciudad, una gran pérdida para ellos. Gracias Leo.
[Falco]: Gracias, vicepresidente Caraviello.
[Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Además del papel de Leo en la política democrática aquí en la ciudad de Medford, también fue un gran hombre de familia, un gran esposo, vivió en Jackson Road durante mucho tiempo. Y puedo recordar haber conocido a Leo cuando era niño, primero involucrándose en la política, trabajando para el senador Shannon. Y Leo me dejó a un lado en el West Medford Spa y habló conmigo sobre Varios problemas en la comunidad. Así que recuerdo que Leo se postuló para un cargo. Recuerdo que Leo presidió el Comité de la Ciudad Democrática de Wood Six. Pero, sobre todo, recuerdo que Leo era alguien que realmente se preocupaba por la gente y se esforzaba por dar una palabra amable, para ayudar a las personas en el vecindario. Y justo cuando era niño, para darme una palmada en la espalda y decirme que siguiera haciendo lo que estaba haciendo. Así que fue muy motivador, señor presidente. Lo extrañarán, y me entristece verlo irse. Dicho esto, hago eco de las condolencias del concejal Caraviello.
[Falco]: Gracias, concejal Knight. Consejero Moniz.
[Marks]: Gracias, señor presidente, y quiero agradecer a mis dos colegas por poner esto. Este fue un gran shock, señor presidente. Leo siempre fue muy valiente. Él sería el primero en dar una buena palabra y también decirte la verdad sobre algo también. No contuvo ningún golpe cuando hablaste con Leo. Él te dirá cómo era, y como lo expresó el concejal Caraviello con tanta elocuencia, estuvo involucrado en muchas cosas diferentes en la comunidad. Pero lo que me destaca es la participación, esas reuniones nocturnas que solíamos tener con el Comité de la Ciudad de guardia demócrata. Estaría en cada tema que respalda su causa. Era un hombre de, realmente, de integridad y alguien con quien puedes contar como amigo. Y lo extrañaremos, señor presidente.
[Falco]: Gracias. Y solo quiero agradecer a mis colegas del consejo también por traer esto hacia adelante. Leo era un gran tipo. Lo conocí cuando me involucré por primera vez en postularse para un cargo. Siempre fue muy alentador, siempre dispuesto a hablar sobre temas, y una gran parte del comité demócrata de la ciudad de Wood. Lo extrañarán, y nuestros pensamientos y oraciones van a su familia. En este momento, les pediría a todos que se asuman por un breve momento de silencio. Sobre la moción del concejal Scarpelli, secundado por el concejal Beer, debería tomar ... Oh, lo siento. Sobre la moción de, veamos, por la moción del vicepresidente Caraviello y el concejal Knight, secundado por el concejal Scarpelli, el empleado Burnaby, llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello. Sí. Consejero Caballero. Sí. Consejero Marcas.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Morell.
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Falco.
[Falco]: Sí. Y lo afirmativo. El movimiento negativo pasa. Sobre la moción del Consejo Scarpelli secundado por el Consejo parece que tomamos documentos sobre la suspensión. Llame al rollo.
[Hurtubise]: Consejero Bears. Sí. Vicepresidente Caraviello.
[Nunley-Benjamin]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Morell?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete el afirmativo, cero el negativo. El movimiento pasa. 2-0-642 ofrecido por el concejal Marks y el concejal Scarpelli. Ya sea resuelto que se celebre un momento de silencio durante mucho tiempo, se reunió con el presidente Trieste Silvio en su reciente fallecimiento. Consejero Marcas.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Gracias, señor presidente. Cualquiera que conociera a Trieste lo conocía como un verdadero hombre de familia. Casado durante muchas, muchas décadas con su esposa, Lucy. Siempre estaban juntos. Trieste era un esposo amoroso, un padre amoroso, abuelo y bisabuelo, señor presidente. Y fueron un elemento básico, él fue un método básico de sal durante muchos años. Una familia muy involucrada en la comunidad. Y solo se lo perderá, señor presidente. Le preguntaría si podríamos, en honor a él, que esta reunión se dedique a nombre de Trieste Silvio, señor presidente.
[Falco]: Gracias, marcas del consejo.
[Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Gracias, el concejal Marks, por traer esto hacia adelante. Y Sr. Silvio, crecí con los Silvios. Su menor, Frank, fue uno de mis amigos más cercanos y un miembro sólido de nuestra comunidad, alguien que amaba South Medford. Y como esta familia le diría, si eres político, no ganas a menos que los Silvios te estén presionando. Así que vamos a extrañar al Sr. Silvio. Conozco a la Sra. Silvio, es un elemento fijo en el McGlynn como madre de almuerzo. Y sé que el Sr. Silvio solía estar allí todos los días para recogerla y alguien que vamos a extrañar ver en la ciudad. Entonces nuestras condolencias a la familia Silvio. Gracias.
[Falco]: Gracias, el concejal Scarpelli. En este punto, les pediría a todos que se levanten por un breve momento de silencio. Gracias. Sobre la moción del concejal Marks y el concejal Scarpelli, secundado por el concejal Knight, que tenemos un breve momento de silencio y que dedicamos esta reunión a nombre del Sr. Silvio. En esa moción, el coleccionista para ser, llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. Presidente Felke?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. El movimiento pasa. Informes de comités, martes, 5, 4, 5, 10 de noviembre de 2020. Subcomité en Informe de Ordenanza. Consejero Knight, ¿le gustaría hablar con eso?
[Knight]: Sí, señor presidente. Esta fue una revisión de algunas de las ordenanzas que hemos sido. Trabajando, revisamos una serie de elementos en la agenda que fueron sobresalientes y habían priorizado esos artículos. Nos volveremos a reunir el próximo mes para repasarlos. Hay un par de elementos que estábamos discutiendo. Enfermedad extendida deja el banco para empleados de la ciudad y del departamento escolar. $ 15 salario mínimo para empleados de la ciudad y del departamento escolar. La ordenanza de la torre de celdas pequeñas del concejal Marks fue algo que realmente surgió en las discusiones también. Y me estoy perdiendo algo aquí, me voy a salir. Consejero Morell, ayúdame.
[Bears]: Alquileres a corto plazo.
[Knight]: Alquileres a corto plazo, eso es exactamente lo que era. Ella patrocinó eso, así que lo estaba tirando por ahí. Entonces, señor presidente, hicimos un gran progreso y hemos desarrollado un plan de acción. Hemos priorizado los documentos y vamos a avanzar en un comité de todo con un producto de trabajo para que todos lo revisemos y nos enorgullecemos.
[Falco]: Grandes noticias. Gracias, concejal Knight. Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Scarpelli. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Morell? Sí. Concejal Scarpelli?
[Falco]: Sí.
[Hurtubise]: Presidente Falco?
[Falco]: Sí. Siete afirmativos, cero en lo negativo. El movimiento pasa. Si tengo razón, son registros, ¿verdad? Dos conjuntos. Dos conjuntos de registros. Entonces tenemos los registros. La tabla de registros del 27 de octubre de 2020 fue aprobada al concejal Knight. Consejero Knight, ¿cómo encontraste esos registros?
[Knight]: Largo y en orden, señor presidente. Mover aprobación. Segundo.
[Falco]: Sobre la moción del concejal Knight para aprobar los registros, secundados por el concejal Bears. Secretario, cómo ser, llame al rollo.
[Hurtubise]: ¿Osos del concejal? Sí. Vicepresidente Caraviello? Sí. Concejal caballero? Sí. ¿Marcas del concejal? Sí. Concejal Falco?
[Falco]: Sí. Concejal Scarpelli?
[SPEAKER_10]: Sí.
[Falco]: Sí, siete afirmativos, cero en lo negativo. El movimiento pasa. Disculpe, los registros de la reunión del 10 de noviembre se aprobaron al concejal Marks. Marks del concejal, ¿cómo encontraste esos registros?
[Marks]: Reviso los registros, los encuentro en orden y muevo la aprobación, Sr. Presidente.
[Falco]: Sobre la moción de las marcas del concejal, secundada por el concejal Lateef para aprobar los registros. Empleado, por favor llame al rollo. Sí. Sí. Sí. Sí. El movimiento negativo pasa.
[Bears]: Moción para suspender.
[Falco]: Sobre la moción del consejo parece aplazar la reunión.
[Marks]: Señor Presidente, antes de que aplazemos.
[Falco]: Observaciones del consejo.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Gracias. El consejo votó la semana pasada para tener una reunión en el sitio hasta Heights en Fulton Spring Road, etc. Este sábado, Sr. Presidente, pediría que obtengamos una correspondencia de la administración de la ciudad con respecto al reverso 9-1-1 que creo que el concejal Knight solicitó notificar a los residentes del área. Y también que obtenemos una correspondencia de la ubicación y el tiempo. Creo que establecimos las 11 en punto.
[Falco]: No me importa. Lo compraré.
[Hurtubise]: Impresionante.
[SPEAKER_10]: Está bien. Y es un comité del Consejo de la Ciudad, toda la reunión.
[Falco]: Correcto. Y lo estaba, estaba esperando que los jefes de departamento me respondieran. Así que no he tenido noticias de todos, pero daré una llamada final.
[Scarpelli]: Son las 11 en punto. Entonces, está bien.
[Marks]: Sr. Presidente, solo quiero enfatizar, es extremadamente importante que cuando nos reunamos como consejo para discutir las preocupaciones del vecindario, las preocupaciones de seguridad pública, que recibamos una aceptación de la administración de la ciudad. Y es extremadamente importante que todas las fiestas Eso puede hacer un cambio sustancial en esta comunidad, el Sr. Presidente. Así que estaría extremadamente decepcionado si no vimos el liderazgo en este comité, esta comunidad, se presenta a este comité en particular de toda la reunión cuando estamos discutiendo temas muy importantes en las alturas, señor presidente.
[Falco]: Yo también estaría de acuerdo contigo. Gracias, concejal marcas. Sobre la moción de Bears, el concejal, secundado por el concejal Knight, que aplazamos la reunión. Secretario Hurtubise, por favor llame al rollo.
[Hurtubise]: Sí. Sí. Sí.
[Falco]: Sí. Sí.
[Hurtubise]: Sí.
[Falco]: Sí. 70 afirmativo. Durante lo negativo. La reunión se aplaza. Gracias. Buenas noches.